domingo, 13 de junio de 2010

EL ENFERMO IMAGINARIO - MOLIÈRE



ACTO PRIMERO
ESCENA PRIMERA
ARGAN, solo en su alcoba y sentado a una mesa, ajusta con guitones
las cuentas del boticario. Conversando consigo mismo, platica de este
modo:
ARGAN. -Tres y dos cinco, y cinco, diez, y diez más, veinte...
Tres y dos cinco. "ltem, el día 24, una ayuda estimulante, preparatoria
y emoliente, para ablandar, humedecer y refrescar las entrañas del
señor." Lo que más me agrada de Fleurant, mi boticario, es su cortesía:
"Las entrañas del señor, seis reales." Pero eso no basta, amigo mío: a
más de correcto, es preciso ser razonable y no desplumar a los pacientes.
¡Seis reales por una lavativa!... Ya sabéis cuánto me satisface complaceros;
pero como en ocasiones anteriores me las habéis cobrado a
cuatro reales, y en lenguaje de boticario cuando se dice veinte hay que
entender diez, pongamos dos reales... "Item, en el mismo día, según
prescripción, una buena ayuda detersiva, compuesta de catalicón doble,
ruibarbo, miel rosada y otros, para barrer, lavar y dejar limpio el bajo
vientre del señor, seis reales." Con su permiso, abonaremos sólo dos.
"Item, en el mismo día anochecido, un jarabe hepático, soporífero y
soñoliento, destinado a dormir al señor, siete reales." De esta partida no
me puedo quejar, porque, en efecto, dormí a pierna suelta... "Item, el
día 25, una excelente pócima purgante, corroborante, compuesta de
casis fresco, sen levantino y otros, según receta del señor Purgon, destinada
a expulsar y evacuar, la bilis del señor, dieciocho reales." ¡Ah,
mi señor Fleurant, esto es ya una burla! Hay que tener consideración
con los enfermos, de los cuales vivís; y como el señor Purgon no os
habrá ordenado que pongáis dieciocho reales, cargaremos tan sólo
doce, si no os molesta. "Item, en el mismo día, una poción anodina y
astringente, para procurar reposo al señor, seis reales." Bien... "Item, el
día 26, una ayuda carminativa para expulsar las ventosidades del señor,
siete reales." Tres, señor Fleurant. "ltem, la misma ayuda, repetida por
la tarde, siete reales." Tres... "Item, el día 27, un preparado enérgico,
para estimular la expulsión y limpiar de males humores al señor, doce
reales." Doce... Celebro que hayáis razonado en esta ocasión. "Item, en
el día 28, una toma de suero clarificado y azucarado, para dulcificar,
lenificar, atemperar y refrescar la sangre del señor, veinte." Diez...
"Item, una poción cordial y preservativa, compuesta de doce gramos de
bezoar, jarabes de limón y granada y otras hierbas, según prescripción,
veinte reales." ¡Poco a poco, señor Fleurant!... ¡Abusando de este modo,
no habrá nadie que quiera estar enfermo!... Conformaos con doce
reales... Tres y dos cinco, y cinco, diez, y diez, veinte... Doscientos
veintitrés reales, cuarenta céntimos y treinta maravedises. Resulta,
pues, que en el mes corriente he tomado... una, dos, tres, cuatro, cinco,
seis, siete, ocho y nueve medicinas; más una, dos, tres, cuatro, cinco,
seis, siete, ocho, nueve, diez, once y doce lavativas; mientras que en el
mes anterior fueron doce medicinas y veinte ayudas. ¡Ahora me explico
por qué no me encuentro este mes tan bien como el pasado! Se lo
diré a Purgon para que me regularice el tratamiento... ¡A ver! Que se
lleven todo esto de aquí... ¿No hay nadie?... ¡Por más que digo, siempre
me han de dejar solo!... ¡No hay manera de conseguir que estén en
su puesto! (Toca una campanilla.) Ellos que no atienden, y esta campanilla
que no suena bastante... (Vuelve a tocar.) ¡Nada! (Toca.) ¡Están
sordos!... ¡Antonia! (Toca.) ¡Como si no llamara!... ¡Perros! ¡Granujas!
(Toca de nuevo.) ¡Me da una rabia! (Deja la campanilla y grita.)
¡Tilín, tilín, tilín! ¡Pícaros de todos los diablos! ¿Es posible que abandonen
de este modo a un pobre enfermo? ¡Tilín, tilín, tilín!... ¡Cabe
nada más lastimoso! ¡Tilín, tilín, tilín! ¡Dios mío, me dejan morir solo!
¡Tilín, tilín, tilín!

No hay comentarios: